Odi et amo. Quare id faciam, fortasse requiris.
Nescio, sed fieri sentio et excrucior.
(no dico… mi è stato chiesto pure a me di pubblicare una poesia… e giusto per fare lo sborone la metto in latino… cioè , voglio dire.. catullo eh.. mica paglia..)
Ok… Ok
Anche la “traduzione”
Odio e amo. Perché io faccia questo, forse domandi.
Non lo so. Ma sento che accade e mi tormento.
Che dire ? Il contrasto di sentimenti che l’amore provoca è uno dei topoi più comuni nella letteratura mondiale di ogni tempo.
… ma è esattamente come mi sento… a volte 🙂
(non posterò più poesie… giuro!)